-
# Вопрос 1
В этом вопросе слово «ИКС» — замена. В одном французском ресторане у каждой поданной утки есть ИКС: так ресторан подчёркивает, что работает уже несколько веков. Какой ИКС вы недавно услышали?
Ответ
Ответ: [номер] один
Зачет: первый [номер]
Комментарий: ИКС — это порядковый номер. По легенде, из ресторана ко своему двору ещё в шестнадцатом веке заказывал блюда король Генрих Третий. Чтобы подчеркнуть свою древность, ресторан выдаёт с каждой уткой номерный сертификат: например, обедавшей там Эли́забет Те́йлор достался номер 579 051. У этого вопроса был номер один.
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/La_Tour_d’Argent
2. Пакет данного синхрона
Автор:
Руслан Алиев (Москва)
-
# Вопрос 2
Маркетплейс Etsy [э́тси] служит для торговли небольшими товарами ручной работы. Авторы одного издания отмечают, что несколько лет назад Etsy стал особенно успешен, ведь значительную долю продаж составили дизайнерские ОНИ. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ
Ответ: медицинские маски
Зачет: в любой форме
Комментарий: в апреле 2020 года руководство сервиса призвало продавцов помогать в борьбе с пандемией коронавируса, и уже во второй половине года больше 10% всех продаж приходилось на маски, а акции маркетплейса выросли в цене вчетверо.
Источник:
1. Market power №3 2022. С. 43
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Etsy
Автор:
Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
-
# Вопрос 3
Фереки́да из города Па́тры называют первым в истории ИМ — ещё в восьмом веке до нашей эры Ферекид командовал восемьюстами людьми, орудуя золотым посохом. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ
Ответ: дирижёр
Зачет: точный ответ
Комментарий: согласно историческим источникам, Ферекида называли «задающим ритм», он, взмахивая посохом, управлял музыкантами с флейтами и кифа́рами. Поэтому некоторые историки музыки считают его первым дирижёром. Устоялось выражение «командовать оркестром», а палочку называют «орудием дирижёра».
Источник: P. Holman. Before the Baton; https://bit.ly/47b3hmi
Автор:
Олег Михеев (Краснодар)
-
# Вопрос 4
Раздаточный материал:
На обложке вышедшего в 1971 году альбома группы Led Zeppelin [лэд зэ́ппелин], оригинальное название которого перед вами, не был даже указан исполнитель. Чад Кушинс рассказывает, что перед выпуском альбома менеджеры группы рассылали музыкальным изданиям специальный ИКС. Назовите ИКС словом немецкого происхождения.
Ответ
Ответ: шрифт
Зачет: точный ответ
Комментарий: на конверте не было названия, а на самой пластинке вместо названия и опознавательных знаков использовались 4 символа, по одному на каждого музыканта. Чтобы журналы и газеты могли это воспроизвести, им посылали специальные оттиски. Уже позже альбом получил условное название Led Zeppelin IV [лэд зэппелин четыре], по аналогии с предыдущими.
Источник:
1. Ч. Кушинс. Зверь. Джон Бонэм и Восхождение Led Zeppelin; https://bit.ly/40fjEMo
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Led_Zeppelin_IV
Автор:
Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
-
# Вопрос 5
В рассказе Кима Робинсона описан поход испанского флота на север Европы. По мере приближения к цели ПЕРВЫЕ моряков всё чаще звучали как ВТОРЫЕ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ.
Ответ
Ответ: зубы, кастаньеты
Зачет: челюсти, кастаньеты; в любом порядке
Комментарий: в рассказе художественно описано плавание Непобедимой армады к берегам Великобритании. По мере продвижения на север становилось холоднее, и моряки стучали зубами, как кастаньетами.
Источник: К. С. Робинсон. Чёрный воздух; https://clck.ru/35FUia
Автор:
Дмитрий Рыжков (Ростов-на-Дону)
-
# Вопрос 6
Считается, что это английское слово для описания непогоды впервые использовал в 1870 году житель Айовы по прозвищу Э́ллис Молния. А́ллен Э́дхем объяснял выбор этого слова в середине 1990-х в том числе и тем, что оно подходит для названия заклинания у волшебников. Напишите это слово.
Ответ
Ответ: blizzard
Зачет: blizard
Комментарий: явное происхождение этого слова со значением «снежная буря» неясно, хотя его часто возводят к немецкому Blitz [блиц] — молния. Разработчик компьютерных игр Silicon & Synapse [си́ликон энд са́йнэпс] сначала переименовался в Chaos [кэ́ос], а потом в Blizzard [бли́ззард], потому что это название было свободно, а ещё звучит эффектно для заклинаний в играх жанра фэнтези. И, как несложно заметить, рифмуется с wizard [уи́зард].
Источник:
1. С. Барнетт. Занимательное дождеведение: дождь в истории, науке и искусстве. С 177; https://bit.ly/3FwuQur
2. https://en.wiktionary.org/wiki/blizzard
3. A blizzard of etymology; https://bit.ly/3s0lnsf
4. T. Marks. How Blizzard got its name; https://bit.ly/3MfhHJK
5. D. Takahasi. From Chaos to Blizzard; https://bit.ly/3Sf83Le
Автор:
Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
-
# Вопрос 7
Временной промежуток в сетке вещания, в который обычно ставили передачи, не требовавшие от зрителей большого внимания, телевизионщики иногда называли «временем, когда ДЕЛАЮТ ЭТО». В постановочной фотографии Корнелии Кларк ЭТО ДЕЛАЛ её кот, а не наоборот. Ответьте одним словом: что такое ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ
-
# Вопрос 8
Молодые американские темнокожие поэты знали и уважали известного коллегу. В 1920-х журнал Opportunity [апортью́нити] даже учредил ЕЁ. Вам, скорее всего, более известна другая ОНА. Назовите ЕЁ двумя словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
Ответ
-
# Вопрос 9
Литературный критик Александр Никите́нко считал стихи Ивана Крылова превосходным продуктом тонкой работы, но о самом Крылове и его образе жизни отзывался с отвращением. Ответьте, используя слово с двумя корнями, с кем он сравнил Крылова?
Ответ
Ответ: с гусеницей шелкопряда
Зачет: с шелкопрядом, с личинкой шелкопряда; в любой форме
Комментарий: Никитенко считал, что Крылов без сомнений очень талантлив, но стихи выпускал из себя холодно, да ещё и тратил баснословные деньги на всякую ерунду, ходя дома в неопрятном халате. Гусеница шелкопряда тоже производит великолепный продукт, но делает это без души, да и не особо приятна на вид.
Источник:
1. А. Никитенко. Дневник. Запись от 9 января 1835 года; https://bit.ly/4988eOo
2. https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Bombyx_mori_(caterpillar)
Автор:
Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
-
# Вопрос 10
Соединённые Штаты, чья история начинается с появления английских поселенцев, в конце концов превзошли Великобританию. По словам Ю́ргена Остерха́ммеля, историки, говоря о миграции в Новый Свет, часто обращались к ЕГО образу. Напишите ЕГО имя.
Ответ
Ответ: Эне́й
Зачет: Aenēās
Комментарий: троянский герой Эней после долгих путешествий основал город А́льба-Ло́нга, в котором впоследствии родились будущие основатели Рима — Ромул и Рем. Рим во многом превзошёл Трою, как и США превзошли Великобританию.
Источник: J. Osterhammel. The Transformation of the World: A Global History of the Nineteenth Century
Автор:
Руслан Алиев (Москва)
-
# Вопрос 11
В 1960-е годы американцы хотели отслеживать ядерные испытания, в связи с чем увеличили инвестиции в НЕЁ. Одним из специалистов по НЕЙ является Хи́ро Канамо́ри. Назовите ЕЁ.
Ответ
Ответ: сейсмоло́гия
Зачет: другие слова, которыми можно обозначать науку, изучающую землетрясения, например, «сейсмография»
Комментарий: ядерные взрывы тогда в основном стали производить под землёй, так что их можно было отслеживать по сейсмическим толчкам. В Японии землетрясения очень часты, и ничего удивительного, что именно среди японцев много толковых сейсмологов.
Источник:
1. Р. Свейби. 52 упрямые женщины. Ученые, которые изменили мир; https://bit.ly/3MifiOs
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Канамори,_Хиро
Автор:
Руслан Алиев (Москва)
-
# Вопрос 12
Рассказывают, что члены японской делегации, однажды приехавшей в США, совершенно не знали английского языка и даже алфавита. Чтобы они не попали в неловкую ситуацию, им объяснили, что нужное им слово короче, чем другое. Однако, это не сработало, ведь в том месте, где они оказались, была написана другая пара слов. Уважаемые игроки, напишите эти другие два слова.
Ответ
Ответ: леди, джентельме́ны
Зачет: ladies, gentlemen; lady, gentleman
Комментарий: японцам объяснили, что им туда, где написано «men» [мэн], и что это слово короче, чем «women» [уи́мэн]. Но там, где они оказались, на дверях туалетов было написано «ladies» [лэ́диз] и «gentlemen» [дже́нтлмэн]. Леди и джентльмены — это уважительное обращение, чем мы попытались подсказать в форме вопроса.
Источник: R. Robinson Rowe. Word Ways. Tudor Nomenclature; https://bit.ly/3QzPhg7
Автор:
Олег Михеев (Краснодар)