Раздаточный материал:

Эмигрировавшая в США поэтесса, хоть и чувствовала себя в новой стране хорошо, но всё же скучала по Германии. И в оригинале отрывка из её стихотворения, и в его переводе мы скрыли одно и то же слово. Какое?
Ответ
Ответ: happy
Зачет: точный ответ
Комментарий: уехавшая из гитлеровской Германии Маша Калеко уже свыклась с новой страной и новым языком, и могла сказать, что она «happy» [хэппи] — но назвать себя счастливой на привычном ей немецком языке всё же не могла.
Источник:
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Mascha_Kaléko
2. M. Kaléko. Der kleine Unterschied; http://bit.ly/3FbC7QQ
Автор:
Мария Подрядчикова (Волгоград)