Чехословацкий переводчик Рудольф Пеллар решил обыграть тот факт, что власти опасались допускать к публикации произведения Кафки. Поэтому в 1964 году в Праге поставили «ПРОПУСК Франца Кафки?». Заполните ПРОПУСК двумя словами.
Ответ
Ответ: Кто боится.
Комментарий: переводя пьесу Эдварда Олби, Пеллар изменил её название, отразив тот факт, что произведения Франца Кафки в Чехословакии долгое время не допускались к публикации. Внести такое изменение удалось довольно органично, ведь сюжет пьесы «Кто боится Вирджинии Вулф?» не имеет прямого отношения к творчеству писательницы.