Известный немец признавался, что недоволен результатом своего труда. В частности, он образно отмечал, что в ходе работы АЛЬФА сильно исстрадалась. Назовите АЛЬФУ, использовав имя.
Ответ
Ответ: Книга Иова.
Комментарий: Мартин Лютер переводил Библию на немецкий язык. Он шутил, что Книге Иова досталось чуть ли не больше бед, чем самому Иову. Дело в том, что зачастую перевод получался не очень качественным, и Лютер корил себя за вынужденное терзание Священного Писания.
Источник: Н. Келли, Й. Цетше. Тонкости перевода
Автор:
Антон Саксонов (Санкт-Петербург)