Переводчица хотела избежать стереотипного для русских читателей образа лживого и коварного существа. Отчасти поэтому был использован мужской род. В переводе какого произведения?
Ответ: «Маленький принц».
Комментарий: Лис в русском переводе «Маленького принца» не случайно мужского рода. Нора Галь настаивала на данном варианте в том числе из-за коннотации, которую слово «лиса» приобрело благодаря русским сказкам.
Источник: Нора Галь. Мама Маленького принца. М.: Издательство АСТ, 2019. – С. 73.
Автор:
Андрей Островский (Москва)