-
# Вопрос 1
Разработчики игры "Призрак Цусимы" решили не использовать привычную игровую навигацию. Природа сама подсказывает игроку направление, отчего ОН всегда ТАКОЙ. Ответьте двумя словами: что мы заменили словами ТАКОЙ ОН?
Ответ
Ответ: Попутный ветер
Комментарий: В игре главный герой самурай противостоит монголам, напавшим на остров Цусима, и остров сам словно помогает герою идти к цели. Обычно навигация в играх устроена с помощью мини-карты или компаса, но здесь направление указывает природа, в частности – ветер. Совпадающее с курсом корабля направление ветра называют попутным. Автор желает командам попутного ветра в новом сезоне Лиги Сибири.
Источник: видеоигра “Ghost of Tsushima”
Автор:
Тимофей Бобыльков (Санкт-Петербург)
-
# Вопрос 2
Владимир Зи́сман шутит, что если бы некие насекомые узнали о романе под названием «ОН», то сразу поняли бы, что там рассказывается о счастливце, который возвращается домой после свидания. Ответьте тремя словами: кто ОН?
Ответ
Ответ: всадник без головы.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: упомянутые насекомые — богомолы.
Источник: В. Зисман. Занимательная музыкология для взрослых; https://tinyurl.com/4kmnsv3a
Автор:
Максим Мерзляков (Воронеж)
-
# Вопрос 3
Советская рок-группа «Дети» не баловала поклонников музыкальным разнообразием. ОНИ в одной из песен группы сравнивались с Ле́ниным, Э́нгельсом и Марксом. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ
-
# Вопрос 4
Раздаточный материал:
Перед вами обложка альбома малоизвестной американской группы, вышедшего в середине 60-х. Какие пять букв мы закрыли в названии группы на обложке?
Ответ
Ответ: Liver [ли́вэр].
Зачет: Ливер
Комментарий: в разгар «би́тломании» многие ле́йблы всеми силами пытались нажиться на этом фено́мене. На одних прилавках вместе с альбомами The Beatles [зэ битлз] выставлялись альбомы групп-подражателей, внешне оформленные в похожем стиле и имеющие цепляющие глаз названия. На раздаточном материале вы видите альбом группы The Liverpools [зэ ли́вэрпулс] под названием Beatle Mania! In The USA [битл мэ́ниа ин зэ ю эс эй], на котором можно было услышать каверы на хиты «ливерпульской четвёрки».
Источник: https://www.discogs.com/master/442775-The-Liverpools-Beatle-Mania-In-The-USA
Автор:
Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
-
# Вопрос 5
По-казахски слово «друзья» звучит как «доста́р». Логотип одной алмати́нской кофейни, позиционирующей себя как место встречи друзей, состоит из трёх элементов. Мы не просим вас назвать первые два элемента. Нарисуйте на ответном бланке третий элемент.
Ответ
Ответ: на бланке должна быть нарисована звёздочка.
Комментарий: на логотипе кофейни DoStar [доста́р] после английских букв D [ди] и O [о́у] можно увидеть изображение звезды – по-английски Star [стар].
Источник: https://dostarcoffee.kz/
Автор:
Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
-
# Вопрос 6
Рассказывая о причинах разрыва 1914 года, искусствовед заявил, что Пика́ссо — это ПРОПУСК. Можно сказать, что ПРОПУСК — это развод. Заполните ПРОПУСК.
Ответ
Ответ: антибра́к
Зачет: брак наоборот, Брак наоборот.
Комментарий: по мнению искусствоведа, основоположники кубизма Жорж Брак и Па́бло Пикассо были настолько непохожи, что казались противоположностями друг друга, и в конце концов не смогли ужиться.
Источник: Д. Барнс. Открой глаза; https://tinyurl.com/3ka3n8fh
Автор:
Максим Мерзляков (Воронеж)
-
# Вопрос 7
Раздаточный материал:
“Время умирать” – рекламный слоган, придуманный героем романа Виктора Пелевина для предприятия братьев Дебирсян. В слогане мы заменили несколько слов двумя. Восстановите этот слоган.
Ответ
Ответ: Бриллианты это не навсегда
Зачет: Бриллианты не навсегда, Diamonds are not forever [Даймондс ар нот форевер], Бриллианты никогда, Бриллианты временно
Комментарий: Фамилия братьев Дебирсян отсылает к знаменитой корпорации “DeBeers” [Де Бирс], которая является крупнейшим производителем алмазов и бриллиантов. “Время умирать” – инвертированный подзаголовок последнего на сегодня фильма о Джеймсе Бонде “007: Не время умирать”. Слоган DeBeers [Де Бирс] – “Бриллианты это навсегда”. В ответе вам тоже нужно было инвертировать подзаголовок фильма бондианы. По задумке героя, любые материальные блага актуальны до тех пор, пока мы живем, а после для нас их уже не существует.
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/De_Beers
2. Виктор Пелевин “Generation П”
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Не_время_умирать
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бриллианты_навсегда
Автор:
Игорь Ломовацкий (Санкт-Петербург)
-
# Вопрос 8
Однажды Лора́н Матте́л продал часы за крупную сумму наличных, однако вскоре неприятно удивился. Дело в том, что покупатель был ИМ. Какой фильм середины 2000-х рассказывает о вражде ИХ?
Ответ
Ответ: «Прести́ж».
Зачет: The Prestige.
Комментарий: ОН – иллюзионист. На объявление Матте́ла в интернете откликнулся некий человек, представившийся как Ма́риус. «Мариус» пришёл домой к Маттелу, дал тому пересчитать деньги в конверте, после чего попросил конверт обратно, чтобы перетянуть его резинкой для удобства. Именно в этот момент «Мариус» отвлёк внимание Маттела и поменял конверт с деньгами на точно такой же конверт с купонами. Фильм Кри́стофера Но́лана является экранизацией одноимённого романа Кри́стофера При́ста.
Источник:
1. https://www.cbc.ca/news/canada/montreal/magician-theft-rolex-1.7156871
2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Prestige_(film)
Автор:
Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
-
# Вопрос 9
В одном произведении на вопрос, проверяющий эрудицию, герой, вспоминая, произнёс: "Мама всегда запрещала мне, юному следопыту, узнавать...". Ответьте двумя словами: что?
Ответ
Ответ: Названия планет
Зачет: Наименования планет
Назачет: Порядок планет
Комментарий: Фраза является мнемоникой. Первые буквы фразы совпадают с первыми буквами названий планет Солнечной системы. В ответе вам нужно было продолжить мнемонику для Нептуна и Плутона. Строго говоря, после признания Плутона карликовой планетой мнемоника менее актуальна, но пожилой герой ее узнал скорее всего до 2006 года.
Источник:
1. Видеоигра “The Last of Us. Part II”
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Солнечная_система
Автор:
Тимофей Бобыльков (Санкт-Петербург)
-
# Вопрос 10
Роман, приуроченный к выходу недавнего российского супергеройского фильма, получил подзаголовок “ВРАГ СОЛИ”. Подзаголовок упомянутого романа – это тоже ВРАГ СОЛИ. Какие два слова мы заменили в вопросе?
Ответ
Ответ: Игра слов
Комментарий: Роман приурочен к выходу фильма “Майор Гром: Игра”. Автор романа подобрал похожий подзаголовок, одновременно отсылающий и к фильму, и к текстовому формату произведения. Двусмысленный заголовок тоже можно назвать игрой слов: с одной стороны его можно интерпретировать как литературный прием, а с другой, как отсылку к текстовому формату романа. “Враг соли” - анаграмма словосочетания “игра слов”. Анаграмма, кстати, тоже игра слов.
Источник:
1. “Майор Гром. Игра слов” https://bubble.ru/product/physical-hudojestvennyi-roman-maior-grom-igra-slov-kinooblojka
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Word_play
Автор:
Тимофей Бобыльков (Санкт-Петербург)
-
# Вопрос 11
Не сумев обыграть нидерландский футбольный клуб «Тве́нте», именитый «Манче́стер Юна́йтед» стал предметом многочисленных шуток. В одной из них говорится, что результат был предсказуем, ведь против «Твенте» играли всего… закончите шутку двумя словами.
Ответ
-
# Вопрос 12
Однажды писательница Дже́нис Макла́уд помогла незнакомой женщине донести воду для цветов, а та рассказала ей историю своей любви. Дженис забыла спросить имя собеседницы и пыталась ещё раз встретиться с ней, но безуспешно. Впрочем, вернувшись на то же место спустя некоторое время, Дженис узнала имя женщины, прочитав его… где?
Ответ
Ответ: на надгробии.
Зачет: на могиле; на могильное плите; другие синонимичные ответы.
Комментарий: прогуливаясь по кладбищу Пер-Лаше́з, Маклауд помогла пожилой женщине донести воду для цветов на могиле мужа. Женщина поведала писательнице, что они с мужем сбежали из Польши во время Второй мировой войны и прожили долгую и счастливую жизнь в Париже. Осознав, что она не расслышала имя собеседницы, Маклауд несколько раз возвращалась на то же место в надежде снова встретить старушку. Когда писательница в очередной раз пришла к той же могиле, обычно ухоженные цветы уже были давно завядшими, а рядом с именем мужа было написано имя той самой собеседницы, которая наконец обрела покой с любимым человеком.
Источник: J. MacLeod. Paris Letters. https://bookreadfree.com/512256/12579183
Автор:
Анвар Мухаметкалиев (Алматы)