Китайские парусники славились своей непотопляемостью. Рассказывая об этом, Дмитрий Рейфман описывает входящую в порт полузатопленную джонку капитана Ли Ма Чуэ. В переводе с китайского «мачуэ» — это ОН. Кто ОН?
Ответ: воробей
Комментарий: китайцам принадлежит идея создания деревянных переборок, что феноменально увеличивало плавучесть в случае повреждений. Так что, если и представлять лихих моряков вроде Джека Воробья, швартующего полузатопленное судно у причала, то это будет китайская джонка дядюшки Ли Ма Чуэ.
Источник:
1. https://p-i-f.livejournal.com/16678292.html
2. https://studychinese.ru/dictionary/13262/
Автор:
Григорий Остров (Чикаго)